Перевод "go missing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go missing (гоу мисин) :
ɡˌəʊ mˈɪsɪŋ

гоу мисин транскрипция – 30 результатов перевода

Either we're a group and stick together or we're not.
His drawings mustn't go missing.
What am I to give you, if I have nothing?
Все-таки мы команда и связаны друг с другом, или нет?
Его рисунки не должны потеряться.
Что я дам тебе, если у меня ничего нет?
Скопировать
Well, you just wonder...
How many more young women will suddenly go missing before we're finished? Wow.
You must be...
Ну, просто задумываешься....
Сколько еще молодых женщин внезапно исчезнут до того, как мы закончим?
Вау.
Скопировать
Then it, too, shall come out of your pay.
Stop telling her when things go missing... or we'll be paying her to work.
Good thing I didn't mention the tapestries.
Значит, это тоже вычтется из вашей зарплаты.
Прекрати докладывать ей, когда что-то пропадает, а не то нам ещё придётся доплачивать ей за свою работу.
Хорошо ещё, что я не упомянула про гобелены.
Скопировать
I was wondering...
Yah, like I told ya, we haven't had any vehicles go missing.
OK.
Мне тут что интересно...
Я вам уже говорил, у нас пропаж не было.
Правда?
Скопировать
Yeah, you know, we got that big statue up there.
So, you haven't had any vehicles go missing, then?
No. No, ma'am.
Ага. У нас там ещё статуя большая есть.
Стало быть, машины не пропадали?
Нет, нет, мэм.
Скопировать
Is it true what the newspapers write?
People often go missing at sea to reappear years later.
Do you know of an island without telephone?
А что в газетах написано – правда? Кое-что приврали.
Но так бывает, что мореплаватели пропадают на целые годы, а потом возвращаются внезапно, а?
Ты знаешь какой-нибудь остров, где нет телефона?
Скопировать
Dry you off. Okay. Go on, get a Band-Aid.
- Got to go. - Missing person.
Season hasn't started. Nobody's even here yet.
Высуши руку и найди пластырь.
Пропала девушка.
Сезон ещё не начался, отдыхающих мало.
Скопировать
Hey, how are we missing a few pieces of fabric?
Did they just go missing?
Hey, whose child is this?
Куда это ткань пропала?
Только что?
Это чей ребёнок?
Скопировать
Tell me about it.
The good news is with Nog gone, nothing else can go missing.
Where are my cases of bloodwine?
Расскажи мне о ней.
Хорошие новости ушли вместе с Ногом, больше мне терять нечего.
Где мои ящики бладвайна?
Скопировать
Yes, I know They're important, man.
Gibrattar had me searching Half the atlantic for them because you decided to go missing.
Don't be so hard on him, Sir Edward.
Да, я знаю, что они важны.
Гибралтар заставил меня пол-Атлантики обыскать, поскольку вы решили испариться.
Не будьте с ним так строги, сэр Эдвард.
Скопировать
Yeah.
They go missing when they forget to pay their rent for three months.
Meanwhile, that's lost income.
- Да.
Они исчезают, когда забывают внести арендную плату за три месяца.
Это значит, я терплю убытки.
Скопировать
Three boxes.
You know how many women go missing in this city every year?
Hey.
- Три коробки.
Вы знаете, сколько женщин каждый год пропадает в этом городе?
- Эй...
Скопировать
- Thank you.
- When did he go missing? - Yesterday.
- And he hasn't been back all night?
- Спасибо.
- Когда он пропал?
- Вчера. - И его не было всю ночь? Ублюдок!
Скопировать
I told them at the time she wouldn't just walk out.
Half a million people go missing every year.
We have to choose who we chase.
Я говорил им все время, что она не могла просто уйти.
Полмиллиона людей пропадают каждый год.
Приходится выбирать кого искать.
Скопировать
Madame Helen Abernethie is struck on the head and is rendered unconscious.
The deeds of the house go missing, and the will that is false... is read.
So now, which, if any, of these events are linked?
Мадам Хелен Абернетти оглушают ударом по голове.
Документы на поместье теряются и оглашается фальшивое завещание.
А теперь вопрос - какая связь между этими событиями?
Скопировать
The house can't be sold and the family can't get their money.
A break-in on the day of the funeral, the deeds of the house go missing.
This is indeed a big coincidence, n'est-ce pas, monsieur?
Но раз документы пропали... Дом невозможно продать и семья не получит наследства.
Кража в день похорон. Документы на дом пропали.
Это совпадение или мне показалось.
Скопировать
I don't like it.
When did Ray's body go missing?
I don't know, but I think I saw his truck this morning at the cemetery.
Ќе нравитс€ мне это.
Ц огда тело –э€ исчезло?
Ц Ќе знаю но мне кажетс€, € видела его т€гач сегодн€ утром на кладбище.
Скопировать
we're no closer?
Do marzipan fighter planes go missing?
Do they not pick anything up on the liquorice radar?
А что же с Ревенным треугольником?
Там пропадают марципановые самолётики?
И их потом не могут засечь на шоколадном радаре?
Скопировать
'Ere, don't you make jokes about them Gobblers.
Ain't nothin' to play about when children go missing.
Lyra, my dear... the tutor of metaphysics tells me that you've missed your lesson again.
Ты о Жрецах не шути.
Когда дети пропадают, это не игрушки.
Лира, дорогая.. профессор метафизики жалуется, что ты снова пропустила урок.
Скопировать
JANUARY 3
To think that Amane would go missing...
"Give T the order to tell you...
320)}3 января. утомляет тебя.
Амане вдруг исчезла.
Дай Т указание связаться с тобой как только он всё проверит.
Скопировать
Well, your racquet, really.
...is the only thing to go missing.
Oh, to think that's all the killer got away with!
На самом деле, твоя ракетка.
... этоединственнаяпропавшаявещь.
Можно подумать, убийца приходил именно за ней.
Скопировать
Didn't matter who they were, or what they did.
And now you're talking about coincidence, like people go missing all the time.
Like it's a fact of life.
Без разниц, кто они или что они делали.
А сейчас ты говоришь о совпадении, как будто люди пропадают каждый день.
Как будто это простой факт.
Скопировать
Probably chopped up in little pieces and fed to the buzzards.
Anyway, any respirators like that go missing lately?
No. No.
Наверно, разрубили на кусочки и скормили канюкам.
Ладно... какие-нибудь подобные этому респираторы пропадали недавно?
Нет, нет.
Скопировать
I met him a few years ago.
He was drunk and proposed to make my car go missing.
Insurance fraud.
Я встретил его пару лет назад.
Он был пьян и предложил сделать мою машину пропавшей без вести.
Страховое мошенничество.
Скопировать
Jonah.
Teenagers go missing all the time.
I mean, why is this one so special?
Джона.
Подростки пропадают всё это время.
Я имею в виду, почему этот такой особенный?
Скопировать
Are you sure they aren't just missing persons?
People do go missing for other reasons.
No.
- Ты уверена, что это не просто пропавшие люди?
Люди иногда исчезают и по другим причинам.
- Нет.
Скопировать
Normally they live on road-kill.
But sometimes people go missing.
Not everyone comes back out of the dark.
Они обычно едят сбитых на дороге животных.
Но иногда пропадают люди.
Не все возвращаются из темноты.
Скопировать
Pretty well dressed for a hitchhiker.
They say people go missing on the motorway.
Some cars just vanish, never to be seen again.
Вы больно хорошо одеты для автостопщика.
Говорят, на магистрали исчезают люди.
Машины пропадают без вести.
Скопировать
Disappearances happen in science...
Disease can suddenly fade away, tumors go missing.
We open someone up to discover the cancer is gone.
В науке случаются исчезновения...
Болезнь, может внезапно исчезнуть, опухоли исчезают бесследно
Мы открываем кого-то, и обнаруживаем, что рак исчез
Скопировать
Just because he's a vampire doesn't mean he's a murderer.
Fang-bangers go missing all the time in Shreveport, New Orleans.
They never find them but everybody knows the vampires are killing them
То что он вампир не означает, что он убийца.
Перестань, укушенные постоянно пропадают в Шрифпорте, в Новом Орлеане.
Он не находят, но все знают, что вампиры их убивают...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go missing (гоу мисин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go missing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу мисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение