Перевод "go missing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go missing (гоу мисин) :
ɡˌəʊ mˈɪsɪŋ

гоу мисин транскрипция – 30 результатов перевода

Pretty well dressed for a hitchhiker.
They say people go missing on the motorway.
Some cars just vanish, never to be seen again.
Вы больно хорошо одеты для автостопщика.
Говорят, на магистрали исчезают люди.
Машины пропадают без вести.
Скопировать
Yes, I know They're important, man.
Gibrattar had me searching Half the atlantic for them because you decided to go missing.
Don't be so hard on him, Sir Edward.
Да, я знаю, что они важны.
Гибралтар заставил меня пол-Атлантики обыскать, поскольку вы решили испариться.
Не будьте с ним так строги, сэр Эдвард.
Скопировать
Hey, how are we missing a few pieces of fabric?
Did they just go missing?
Hey, whose child is this?
Куда это ткань пропала?
Только что?
Это чей ребёнок?
Скопировать
Either we're a group and stick together or we're not.
His drawings mustn't go missing.
What am I to give you, if I have nothing?
Все-таки мы команда и связаны друг с другом, или нет?
Его рисунки не должны потеряться.
Что я дам тебе, если у меня ничего нет?
Скопировать
Well, you just wonder...
How many more young women will suddenly go missing before we're finished? Wow.
You must be...
Ну, просто задумываешься....
Сколько еще молодых женщин внезапно исчезнут до того, как мы закончим?
Вау.
Скопировать
Dry you off. Okay. Go on, get a Band-Aid.
- Got to go. - Missing person.
Season hasn't started. Nobody's even here yet.
Высуши руку и найди пластырь.
Пропала девушка.
Сезон ещё не начался, отдыхающих мало.
Скопировать
Three boxes.
You know how many women go missing in this city every year?
Hey.
- Три коробки.
Вы знаете, сколько женщин каждый год пропадает в этом городе?
- Эй...
Скопировать
Is it true what the newspapers write?
People often go missing at sea to reappear years later.
Do you know of an island without telephone?
А что в газетах написано – правда? Кое-что приврали.
Но так бывает, что мореплаватели пропадают на целые годы, а потом возвращаются внезапно, а?
Ты знаешь какой-нибудь остров, где нет телефона?
Скопировать
Then it, too, shall come out of your pay.
Stop telling her when things go missing... or we'll be paying her to work.
Good thing I didn't mention the tapestries.
Значит, это тоже вычтется из вашей зарплаты.
Прекрати докладывать ей, когда что-то пропадает, а не то нам ещё придётся доплачивать ей за свою работу.
Хорошо ещё, что я не упомянула про гобелены.
Скопировать
Yeah, you know, we got that big statue up there.
So, you haven't had any vehicles go missing, then?
No. No, ma'am.
Ага. У нас там ещё статуя большая есть.
Стало быть, машины не пропадали?
Нет, нет, мэм.
Скопировать
Tell me about it.
The good news is with Nog gone, nothing else can go missing.
Where are my cases of bloodwine?
Расскажи мне о ней.
Хорошие новости ушли вместе с Ногом, больше мне терять нечего.
Где мои ящики бладвайна?
Скопировать
I was wondering...
Yah, like I told ya, we haven't had any vehicles go missing.
OK.
Мне тут что интересно...
Я вам уже говорил, у нас пропаж не было.
Правда?
Скопировать
Uncle!
Where did you go missing, Munni?"
"Munni, we have sitting here waiting all night." Munni!
Дядя!
Ох, Мунни! Куда ты пропала?
Мы прождали тебя всю ночь.
Скопировать
Yeah.
They go missing when they forget to pay their rent for three months.
Meanwhile, that's lost income.
- Да.
Они исчезают, когда забывают внести арендную плату за три месяца.
Это значит, я терплю убытки.
Скопировать
- Thank you.
- When did he go missing? - Yesterday.
- And he hasn't been back all night?
- Спасибо.
- Когда он пропал?
- Вчера. - И его не было всю ночь? Ублюдок!
Скопировать
What the hell were you thinking?
Do you have any idea how many runaways go missing every year?
I wasn't running away.
О чем ты, черт возьми, думала?
Тебе известно, сколько беглецов каждый год пропадает?
Я не сбежала.
Скопировать
Why else would someone want to steal it?
Okay, why would Zalman steal it, have it go missing if he needs it right now?
They're prepped and ready for surgery.
Зачем ещё кому-то его красть?
Зачем Залману красть его, если оно ему нужно сейчас.
К операции всё готово.
Скопировать
The search party reported hearing strange animallike noises down in the tunnels.
Where exactly did they go missing?
Uh, Fifth Avenue and Tenth Street.
Поисковая группа сообщила, что слышала странные животные звуки, раздающиеся в тоннеле.
Где именно они пропали?
На пересечении Пятой авеню и Десятой.
Скопировать
It's when their superiors deny anything is going on right before a major combat operation takes place.
Three men don't just go missing underneath a small town, Lieutenant.
Not in Sleepy Hollow.
Это, когда их начальство отрицает, что что-то происходит прямо перед проведением главного боя.
Трое мужчин не просто так пропадают без вести в туннелях маленького городка, лейтенант.
Не в Сонной Лощине.
Скопировать
And it... it won't do you any good to threaten me or hurt me.
Not that I'm saying that you would do something like that, but let's just say, um, I suddenly go missing
I will make sure there is one person...
И... не нужно мне угрожать или как-то вредить.
Я не говорю, что вы сделаете что-то подобное, но допустим, вдруг я внезапно исчезну или у меня откажут тормоза.
Я позабочусь о том, чтобы один человек...
Скопировать
Mm-hmm. Okay, I'm gonna go check with Maura and see what she found on the paint samples.
- If any $10 million paintings go missing...
- You'll be my first call.
Пойду гляну как там Мора
- Если найдешь пропавшую картину в 10 миллионов...
- Ты будешь первой кому я позвоню.
Скопировать
Simcoe sent them specifically to track you.
If they go missing, you'll be the first suspect.
Unless... unless it looks like someone got to them first.
Симко послал их следить за тобой.
Если они пропадут, ты станешь первым подозреваемым.
Нет, это будет выглядеть, что на них напал кто-то другой.
Скопировать
That stuff happens every day.
Except wives don't go missing every day.
It's a little soon to say she's missing, isn't it?
Такое случается каждый день.
Но вот только жены каждый день не пропадают.
А не рановато ли говорить, что она пропала?
Скопировать
As for your 'good' girls, Aunt Prudence, are you telling me that two of them have gone missing?
Joan did not go missing, she absconded.
During my Gratitude Patrons dinner.
Что же касается ваших "хороших" девочек, тётя Пруденс, вы говорите, что две из них пропали?
Джоан не пропала, она сбежала.
Во время моего благотворительного ужина.
Скопировать
Allegedly. OK.
Well, whatever happened, we can fix it - people go missing all the time.
Are there any problems with James?
Предположительно.
Чтобы ни случилось, мы это сможем уладить - люди же пропадают время от времени.
- Были какие-нибудь проблемы с Джеймсом?
Скопировать
And he bought the scarf.
But why did the scarf go missing?
I don't know. Maybe Doug hid it, you know, so he could pounce when he had the chance.
И шарф купил он.
Но почему этот шарф пропадал?
Не знаю, может, Даг его спрятал, как говорится, чтобы достать при случае.
Скопировать
It's the way it works.
11-year-old boys go missing from home all the time.
So we're just gonna get ignored, are we?
Но именно так обстоят дела.
11летние мальчики пропадают постоянно.
Значит, нас так и будут игнорировать, да?
Скопировать
What about Nigel?
How did his body go missing from his grave?
I can answer that.
Что насчет Найджела?
Каким образом его тело пропало из могилы?
Я могу объяснить.
Скопировать
I mean, hell, sometimes people just disappear, Detective.
First person to go missing was a French student studying abroad at Stanford, seven years ago.
Post-collegiate wanderlust.
Иногда люди исчезают просто так, детектив.
Первым пропал студент из Франции. Учился в Стэнфорде семь лет назад.
Путешественник.
Скопировать
I don't know if Frankie told you, but we're going on a cruise.
You know, people go missing on cruises all-- all the time.
What was that story you were telling me, Mike, about the honeymoon couple went missing on a cruise and all-- all they found was a flip-flop?
Не знаю, говорила ли вам Фрэнки, но мы собираемся в круиз.
Люди пропадают в круизах... частенько.
Помнишь, ты рассказывал мне историю, Майк, про новобрачных, которые пропали в круизе, от которых остались лишь шлепки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go missing (гоу мисин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go missing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу мисин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение